Crescent Pale Mist
English Translation patch 1.0
9/26/2009

Contents:
I) Installation
II) Disclaimer
III) Patch Credits
IV) Contact info
V) Troubleshooting


I) Intallation:
1) Extract the patch excecutable and data files to your
   Crescent Pale Mist install directory.
2) Run cpm-english-patch-1.0.exe to patch the game excecutable 
   to read from the translated data files.
3) Run cpm.exe to play.


II) Disclaimer:
This is a fan-translation of a doujin game and not
intended as copyright infringement. Do not bundle it with 
illegal copies of the game, in torrents or otherwise.
If you paid for this, you were ripped off. This patch is avialble
for free at The Lone Moogle's blog.

Moogles are the IP of Square-Enix Co., Ltd. Kupo.


III) Credits:
Script translation, image editing, and executable
hacking were done entirely by Moogle Warrior, a.k.a.
The Lone Moogle (tlmoogle.wordpress.com)

Crescent Pale Mist was developed by the doujin circle
Classic Shikoukairo (classic-shikoukairo.jpn.org).

Special thanks to Vendor (whoever you are) on the Honyaku Subs 
board for cracking the file formats used to store images. 
More special thanks to Januschan, programmer of the remarkable 
tool Beopat, with which I was ableto make the executable patch.


IV) Contact info:
Typos and formatting errors should be reported on the blog
rather than through email to avoid duplicate reports.
There shouldn't even be any, with all the playtesting I did :)

For particular questions/comments about the translation,
email me at the.lone.moogle(at)gmail.com after looking
through my comprehensive Translation Notes online.


V) Troubleshooting:
Below are various problems I've had while running the game,
as well as the solutions I've found.

Problem: Text gets cut off in message boxes
This game requires a Japanese Unicode variable to display its
font correctly. To accomplish this

a) Run in Japanese using Microsoft AppLocale 
   (must be done every time)
b) Open Control Panel>Regional and Language>Administrative
   and set the variable for Non-Unicode programs to Japanese.
   (Wording varies by Windows version)

Problem: There are weird dots in some spaces in text
That is an unfortunate byproduct of rendering ANSI text in the
game's text rendering engine, and cannot be fixed.

Problem: This game has lots of slowdown
Run config.exe and play around with options until you find what
works best. The easiest way to gain speed without cutting the
framerate is to reduce the size of the backbuffer to 256x256,
greatly reducing the drawing time for the numerous framebuffer
effects sprinkled liberally throughout the game.

Problem: the game crashes when I quit out
I know of no way to fix that, but it shouldn't affect gameplay
any. Just wait a little after quitting to close the error message.